黄特派员带来的正规军充任严厉的教官,对麦其土司的人马进行战前训练。麦其土司看到教官只是让自己的人马整天喊口号踏正步,怀疑这样练兵是否有用。书中写道:“黄特派员不等父亲开口就说:‘祝贺你,麦其土司,你已经成为所有土司中真正拥有一支现代军队的人。你将是不可战胜的。’父亲觉得这话有点不可理喻,就问母亲:‘以前,你见到过这样子训练军队吗?’”(《尘埃落定》,人民文学出版社1998年3月第1版第25页)作者误解了“不可理喻”的词义,此处应改为“不可思议”或“不知所云”之类的词语。
“喻”,知晓、明白;“理喻”,用讲道理的办法使之明白;“不可理喻”,指不能够用道理来使对方明白,形容某人态度蛮横,不讲道理。愚钝不化之辈或蛮横霸道之徒,可称之为“不可理喻”;但不能说某句话“不可理喻”。从小说中的描写可知,黄特派员的话使父亲心中产生了疑惑,父亲不明其意,才会又去问母亲。这显然不符合“不可理喻”的意思。如果选用“不可思议”或“不知所云”,就可以准确地表达出父亲对黄特派员那句话的反应。“不可思议”,原本是说思维所不能达到的境界,现在形容不可想象或难于理解;“不知所云”,指不知道说些什么,现在泛指思想混乱,说的话叫人摸不着头脑。